<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The basics of cold contacting</title>
	<atom:link href="http://thoughtsontranslation.com/2008/07/10/the-basics-of-cold-contacting/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/07/10/the-basics-of-cold-contacting/</link>
	<description>...the translation industry and becoming a translator</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 02:54:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: When a client cold contacts you &#171; Thoughts On Translation</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/07/10/the-basics-of-cold-contacting/#comment-2377</link>
		<dc:creator><![CDATA[When a client cold contacts you &#171; Thoughts On Translation]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 16:58:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corinnemckay.wordpress.com/?p=112#comment-2377</guid>
		<description><![CDATA[[...] 1, 2009 by Corinne McKay    We translators spend a lot of time strategizing about how to cold contact potential clients. But what happens when a potential client cold contacts us? Especially if you have a well-written [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 1, 2009 by Corinne McKay    We translators spend a lot of time strategizing about how to cold contact potential clients. But what happens when a potential client cold contacts us? Especially if you have a well-written [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anton</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/07/10/the-basics-of-cold-contacting/#comment-455</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anton]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 18:37:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corinnemckay.wordpress.com/?p=112#comment-455</guid>
		<description><![CDATA[Hello! Please forgive me if this post is inappropriate, but I couldn’t find a direct email address on your blog. I’m Anton and I’m launching my new blog dealing with language translation issues and would appreciate the opportunity to discuss mutual collaboration. You can contact me if you like at anton [at] icanlocalize {dot} com. Thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello! Please forgive me if this post is inappropriate, but I couldn’t find a direct email address on your blog. I’m Anton and I’m launching my new blog dealing with language translation issues and would appreciate the opportunity to discuss mutual collaboration. You can contact me if you like at anton [at] icanlocalize {dot} com. Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ryan Ginstrom</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/07/10/the-basics-of-cold-contacting/#comment-454</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ryan Ginstrom]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 08:11:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corinnemckay.wordpress.com/?p=112#comment-454</guid>
		<description><![CDATA[Nice advice. One other technique I&#039;ve heard of, but never used myself, is handing out business cards at trade shows for your area of expertise.

One technique to minimize or eliminate cold calling is to keep prospective clients warm. When I turn down new clients during fat times, I try to leave open the potential for future work. (&lt;b&gt;IF&lt;/b&gt; they seem legit. I usually don&#039;t respond to obvious fishing expeditions.)

So instead of &quot;I&#039;m not looking for new clients, sorry,&quot; I&#039;ll try responding along the lines of &quot;I&#039;m very sorry, but I&#039;m booked up for the next X weeks/months. I would however be interested in working with you at a future date. Could you please let me know the types of translations you usually require?&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice advice. One other technique I&#8217;ve heard of, but never used myself, is handing out business cards at trade shows for your area of expertise.</p>
<p>One technique to minimize or eliminate cold calling is to keep prospective clients warm. When I turn down new clients during fat times, I try to leave open the potential for future work. (<b>IF</b> they seem legit. I usually don&#8217;t respond to obvious fishing expeditions.)</p>
<p>So instead of &#8220;I&#8217;m not looking for new clients, sorry,&#8221; I&#8217;ll try responding along the lines of &#8220;I&#8217;m very sorry, but I&#8217;m booked up for the next X weeks/months. I would however be interested in working with you at a future date. Could you please let me know the types of translations you usually require?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

