<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Happy International Translation Day</title>
	<atom:link href="http://thoughtsontranslation.com/2008/09/30/happy-international-translation-day/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/09/30/happy-international-translation-day/</link>
	<description>...the translation industry and becoming a translator</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 18:30:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Happy ITD</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/09/30/happy-international-translation-day/#comment-636</link>
		<dc:creator>Happy ITD</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 11:58:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corinnemckay.wordpress.com/?p=254#comment-636</guid>
		<description>Belated Happy International Translation Day! Hooray to all translators! Keeping a good relationship with the client and doing outstanding work proves to them that often, you get the level of service you pay for. Check this free ebook for more tips http://www.tomedes.com/translator-make-it-happen.pdf and check http://www.tomedes.com/ for more translation jobs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Belated Happy International Translation Day! Hooray to all translators! Keeping a good relationship with the client and doing outstanding work proves to them that often, you get the level of service you pay for. Check this free ebook for more tips <a href="http://www.tomedes.com/translator-make-it-happen.pdf" rel="nofollow">http://www.tomedes.com/translator-make-it-happen.pdf</a> and check <a href="http://www.tomedes.com/" rel="nofollow">http://www.tomedes.com/</a> for more translation jobs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corinne McKay</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/09/30/happy-international-translation-day/#comment-614</link>
		<dc:creator>Corinne McKay</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 02:25:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corinnemckay.wordpress.com/?p=254#comment-614</guid>
		<description>@Clint, thanks for your comment! Truth be told, I am probably more likely to remember ITD because it&#039;s also my and my husband&#039;s birthday (no kidding!), but I do think it&#039;s a nice chance to celebrate the profession. Go terminologists!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Clint, thanks for your comment! Truth be told, I am probably more likely to remember ITD because it&#8217;s also my and my husband&#8217;s birthday (no kidding!), but I do think it&#8217;s a nice chance to celebrate the profession. Go terminologists!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Clint</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/09/30/happy-international-translation-day/#comment-612</link>
		<dc:creator>Clint</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 02:09:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corinnemckay.wordpress.com/?p=254#comment-612</guid>
		<description>I didn&#039;t even realize that today was International Translation Day! Thanks for writing about this.

Also, it&#039;s great that terminology is receiving the respect that it deserves. Standardizing terminology across languages and domains has been one of the great advances in the field of translation and made our jobs a lot easier.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I didn&#8217;t even realize that today was International Translation Day! Thanks for writing about this.</p>
<p>Also, it&#8217;s great that terminology is receiving the respect that it deserves. Standardizing terminology across languages and domains has been one of the great advances in the field of translation and made our jobs a lot easier.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: International Translation Day</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2008/09/30/happy-international-translation-day/#comment-605</link>
		<dc:creator>International Translation Day</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 20:04:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corinnemckay.wordpress.com/?p=254#comment-605</guid>
		<description>[...] Beyond Words is happy to celebrate it&#8217;s first International Translation Day! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Beyond Words is happy to celebrate it&#8217;s first International Translation Day! [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
