<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Avoiding beginner&#8217;s mistakes</title>
	<atom:link href="http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/</link>
	<description>...the translation industry and becoming a translator</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 May 2012 05:56:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Corinne McKay</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-8065</link>
		<dc:creator><![CDATA[Corinne McKay]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 17:54:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-8065</guid>
		<description><![CDATA[Hello Richie and thanks for your message. I&#039;m actually working with BookBaby right now on a Kindle, iPad, etc. edition of my book. Thanks for asking!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Richie and thanks for your message. I&#8217;m actually working with BookBaby right now on a Kindle, iPad, etc. edition of my book. Thanks for asking!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RichieP</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-8055</link>
		<dc:creator><![CDATA[RichieP]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 06:04:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-8055</guid>
		<description><![CDATA[Corinne,

Any plans to release a digital version of your book - Kindle or ebook?  

I&#039;m someone travelling the world long-term, running an internet marketing business.  With a second language under my belt, when I was first looking for ways to earn income while travelling, I&#039;d have read your book in a heartbeat.  However, ordering the paperback while travelling is inconvenient, digital is much more accessible.

There&#039;s quite a few &quot;Digital Nomads&quot; kicking around, and people tempted by the lifestyle - many of them with language proficiencies and interests -  you could be the first to really market freelance translation to them.  It&#039;s a burgeoning movement; check out DigitalNomadAcademy.com for an idea of the demand for this stuff. 

I think there&#039;s a great business opportunity for you here if you brought out a digital version of your book, maybe alongside a well-marketed website.  Not to mention real potential for a partnership with one of the &quot;Lifestyle Design&quot; businesses like DNA.com mentioned above, getting your book in front of their audience.

Let me know if you&#039;re interested in these ideas, I&#039;d be happy to talk further.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Corinne,</p>
<p>Any plans to release a digital version of your book &#8211; Kindle or ebook?  </p>
<p>I&#8217;m someone travelling the world long-term, running an internet marketing business.  With a second language under my belt, when I was first looking for ways to earn income while travelling, I&#8217;d have read your book in a heartbeat.  However, ordering the paperback while travelling is inconvenient, digital is much more accessible.</p>
<p>There&#8217;s quite a few &#8220;Digital Nomads&#8221; kicking around, and people tempted by the lifestyle &#8211; many of them with language proficiencies and interests &#8211;  you could be the first to really market freelance translation to them.  It&#8217;s a burgeoning movement; check out DigitalNomadAcademy.com for an idea of the demand for this stuff. </p>
<p>I think there&#8217;s a great business opportunity for you here if you brought out a digital version of your book, maybe alongside a well-marketed website.  Not to mention real potential for a partnership with one of the &#8220;Lifestyle Design&#8221; businesses like DNA.com mentioned above, getting your book in front of their audience.</p>
<p>Let me know if you&#8217;re interested in these ideas, I&#8217;d be happy to talk further.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corinne McKay</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-7787</link>
		<dc:creator><![CDATA[Corinne McKay]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Feb 2012 05:48:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-7787</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Cristina and best of luck to you! And yes,the first year as a freelancer is a lot of patience and hard work, but you&#039;ll get there if you stick with it!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Cristina and best of luck to you! And yes,the first year as a freelancer is a lot of patience and hard work, but you&#8217;ll get there if you stick with it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristina Rodriguez</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-7745</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cristina Rodriguez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 16:34:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-7745</guid>
		<description><![CDATA[Thanks a lot for this wonderful post! I&#039;m starting my freelance career and the tips and comments are really useful. Specially, knowing that it probably will take more than a year to be able to live from this job. Patience!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks a lot for this wonderful post! I&#8217;m starting my freelance career and the tips and comments are really useful. Specially, knowing that it probably will take more than a year to be able to live from this job. Patience!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: L&#8217;observatoire de la traduction &#187; Blog Archive &#187; Que savoir pour démarrer comme traducteur indépendant ?</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-2192</link>
		<dc:creator><![CDATA[L&#8217;observatoire de la traduction &#187; Blog Archive &#187; Que savoir pour démarrer comme traducteur indépendant ?]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 09:01:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-2192</guid>
		<description><![CDATA[[...] aux traducteurs débutants : il y a par exemple le Journal d&#8217;une apprentie traductrice, Getting started as a translator, ou Advices to beginning translators, pour ne citer que [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] aux traducteurs débutants : il y a par exemple le Journal d&#8217;une apprentie traductrice, Getting started as a translator, ou Advices to beginning translators, pour ne citer que [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diventare traduttore, tariffe, aumentare la qualità</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-977</link>
		<dc:creator><![CDATA[Diventare traduttore, tariffe, aumentare la qualità]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 14:19:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-977</guid>
		<description><![CDATA[[...] Corinne McKay, &#8220;Thoughts On Translation&#8221;: Avoiding beginner’s mistakes [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Corinne McKay, &#8220;Thoughts On Translation&#8221;: Avoiding beginner’s mistakes [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corinne McKay</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-968</link>
		<dc:creator><![CDATA[Corinne McKay]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 16:22:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-968</guid>
		<description><![CDATA[@Holly, if I recall correctly, I sent an initial inquiry to the general e-mail address on the agency&#039;s website, then if someone responded to me, I asked them for the informational interview. Good luck to you!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Holly, if I recall correctly, I sent an initial inquiry to the general e-mail address on the agency&#8217;s website, then if someone responded to me, I asked them for the informational interview. Good luck to you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Holly Behl</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-964</link>
		<dc:creator><![CDATA[Holly Behl]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 19:41:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-964</guid>
		<description><![CDATA[Corinne,

Thanks for another invaluable post.  When asking for an informational interview, who did you request to have it with?  Or did you just ask for an interview and leave it up to them to decide?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Corinne,</p>
<p>Thanks for another invaluable post.  When asking for an informational interview, who did you request to have it with?  Or did you just ask for an interview and leave it up to them to decide?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marie-Louise Desfray</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-960</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marie-Louise Desfray]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 12:02:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-960</guid>
		<description><![CDATA[Having just started as freelance, I do indeed keep track of contacts in an xls sheet, incl. rates I offered and the counter-offer. I include the rate structure since it seems each agency has a different discount rate for fuzzies and 100%/repetitions, as well as the payment terms, and anything that may impact my decision to accept the deal. Once the client and I have reached an agreement, I only have to transfer that information into my finance info.
As for the tax money, I put it on a saving account so that I get some interests and I do not inadvertently use it for other purposes.

And a question for Janine: what you&#039;re describing is close to harassment. However, I&#039;m thinking of reminding a few people of my great skills and availability a few times a year and would like to hear whether once per quarter/semester would still sound too much for you.

/ml]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Having just started as freelance, I do indeed keep track of contacts in an xls sheet, incl. rates I offered and the counter-offer. I include the rate structure since it seems each agency has a different discount rate for fuzzies and 100%/repetitions, as well as the payment terms, and anything that may impact my decision to accept the deal. Once the client and I have reached an agreement, I only have to transfer that information into my finance info.<br />
As for the tax money, I put it on a saving account so that I get some interests and I do not inadvertently use it for other purposes.</p>
<p>And a question for Janine: what you&#8217;re describing is close to harassment. However, I&#8217;m thinking of reminding a few people of my great skills and availability a few times a year and would like to hear whether once per quarter/semester would still sound too much for you.</p>
<p>/ml</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corinne McKay</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/avoiding-beginners-mistakes/#comment-956</link>
		<dc:creator><![CDATA[Corinne McKay]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 20:52:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=416#comment-956</guid>
		<description><![CDATA[Wow! Even more great tips here, these could be a post in themselves, thanks to everyone who offered suggestions and those who have enjoyed the post.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow! Even more great tips here, these could be a post in themselves, thanks to everyone who offered suggestions and those who have enjoyed the post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

