I haven’t yet started using Twitter, but I have a number of Facebook friends who feed their Tweets to their Facebook status updates (is that enough Web 2.0 references in one sentence?), and I’ve wondered about the meaning of the hash mark (#) that people include in their Tweets. For example “I was talking on my #iPhone…” or “Going to a #Boulder Media Women event…”. If you’re also wondering, here’s an easy to follow explanation from Kristine Wirth’s blog. In brief, the hash marks are a sort of keyword tag in Twitter, and if you’re willing to sacrifice one of your precious 140 characters, the term that you tag with the hash mark will then show up on the hashtags website. Once you’ve visited the hashtags website, you can then add the decidedly Web 2.0 term “real-time news community” to your vocabulary!
10,000 copies in print: get the third edition now!
Join Corinne’s mailing list: subscribers-only tips, no spam!
Take a class with Corinne!Get started as a freelance translator, or improve your existing freelance business by taking an online course--visit my website to sign up!
Corinne McKay is an ATA-certified French to English translator specializing in international development, corporate communications, and book translations. She launched Thoughts on Translation in February, 2008 as a way to connect and share ideas with freelance translators around the world.
Most popular posts
- The direct-to-direct client route: can it work?
- How much do freelance translators earn? Is it enough?
- Secrets of six-figure translators
- Which language is "the best"?
- How to Succeed as a Freelance Translator, Third Edition
- What is "the right rate" for your translation services?
- Why do some freelance translators fail?
- Translation credentials: what are they and do you need them?
- Paid by the word or paid by the hour?