If you’re interested in expanding your international business contacts, the website of the World Trade Centers Association is an excellent resource. The World Trade Centers Association reports that it has 300 centers in 100 countries; most medium to large cities in the U.S. have a World Trade Center. Here in Colorado, we’re fortunate to have the incredibly dynamic WTC Denver, which has a dizzying array of international business events that cover topics such as international letters of credit, import/export opportunities with various regions (China, Indonesia, the Middle East, etc.), pan-European networking happy hours and more. The Denver WTC also partners with local business organizations, and Colorado Translators Association is sending some representatives to their upcoming international business happy hour, sponsored jointly with the Boulder Chamber of Commerce. Membership in local WTC associations can be somewhat expensive; the Denver WTC’s individual membership is $250 per year. However, you can normally either pay a non-member price to attend the events you’re interested in, or as we do with Colorado Translators Association, you can look into purchasing an organizational membership that allows your members to attend WTC events at the member price.
Utilizing your local World Trade Center
March 13, 2009 by Corinne McKay
Advertisement
Posted in Marketing, Social networking | 1 Comment
One Response
Leave a Reply Cancel reply
If you enjoy Corinne’s blog, check out her book!
Corinne McKay is an ATA-certified French to English translator specializing in international development, law and non-fiction books. She launched Thoughts on Translation in February, 2008 as a way to connect and share ideas with freelance translators around the world.
-
What’s new on Thoughts on Translation?
Other translators
- Adventure Translators (outdoor industry)
- All in Portuguese
- Anglocom (Fr<>En)
- Christiane Rosa (En>Ger)
- Eric Bullington (French>English)
- Eve Bodeux (Fr>En)
- Jill Sommer (Ger>En)
- Karen Tkaczyk (Fr>En)
- Marianne Reiner (En>Fr)
- Morning Star (Fr/Ger>En)
- Patrick D’Silva (Arabic>En)
- Petra Schweitzer (En>Ger)
- SinoTrans International (all Asian languages)
- Thomas Bosch (En>Ger)
- Thomas Hedden (Ger/Fr/Rus>En)
- Twin Translations (from/into Ger,Sp,Fr,En)
- Well Translated (Span<>En)
Useful sites
- About Translation blog
- Alice Levine Editorial
- ATA
- Blogging with Beth
- Blogging with Swedish Translation Services
- Boulder Media Women
- CTA
- Global Watchtower
- Grand Dictionnaire
- Mac For Translators
- Marketing Minute newsletter
- Musings from an overworked translator
- Naked Translations
- Payment Practices
- Rat Race Rebellion
- Speaking of Translation podcast
- The Greener Word
- The Tool Kit
- There’s Something About Translation
- Transblawg
- Translate This
- Translate.org.za
- Translation Times
- Transubstantiation
- United Nations Termbase
- WordCount
- WordPress.com


Thanks for the inspiration! Great idea! I emailed my local World Trade Center Association. I will let you know what comes out of that.
As a legal translator, I am often translating rules and regulations related to trade laws and agreements. Hopefully I can market to some of their members. I will let you know.