<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Using audio media to practice interpreting</title>
	<atom:link href="http://thoughtsontranslation.com/2009/06/02/using-audio-media-to-practice-interpreting/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/06/02/using-audio-media-to-practice-interpreting/</link>
	<description>...the translation industry and becoming a translator</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 22:19:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: learningbytranslating</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/06/02/using-audio-media-to-practice-interpreting/#comment-1750</link>
		<dc:creator><![CDATA[learningbytranslating]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 12:37:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=570#comment-1750</guid>
		<description><![CDATA[( *is wondering what happened to the comment she wrote the other day*... anyway, I wrote a blog post here ---&gt; http://learningbytranslating.wordpress.com/2009/06/03/the-beginners-guide-to-interpreting-fsti-002/ )

Thank God for transcripts!
If I download a podcast, I usually download them when available.
Do you ever practice simultaneous interpreting with a text? Is it useful for a beginner interpreter? Or is it something you should do after you&#039;ve mastered simultaneous interpreting techniques?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>( *is wondering what happened to the comment she wrote the other day*&#8230; anyway, I wrote a blog post here &#8212;&gt; <a href="http://learningbytranslating.wordpress.com/2009/06/03/the-beginners-guide-to-interpreting-fsti-002/" rel="nofollow">http://learningbytranslating.wordpress.com/2009/06/03/the-beginners-guide-to-interpreting-fsti-002/</a> )</p>
<p>Thank God for transcripts!<br />
If I download a podcast, I usually download them when available.<br />
Do you ever practice simultaneous interpreting with a text? Is it useful for a beginner interpreter? Or is it something you should do after you&#8217;ve mastered simultaneous interpreting techniques?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Justine</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/06/02/using-audio-media-to-practice-interpreting/#comment-1728</link>
		<dc:creator><![CDATA[Justine]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 13:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=570#comment-1728</guid>
		<description><![CDATA[I have found Audacity to be a wonderful (and free, open source, cross-platform!) resource for helping me &quot;self-train&quot; in interpreting.  You can use it to record yourself speaking.  I specifically used it with Mikkelson&#039;s &quot;The Interpreter&#039;s Rx&quot; for medical Spanish interpreting.  Using headphones to listen to the CD (so the original doesn&#039;t get picked up in the microphone) and pausing as needed, I record myself interpreting using Audacity.  Then I can go back and listen to my recording, using the transcript to check my accuracy.  This has also been used successfully in the classroom.

http://audacity.sourceforge.net/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have found Audacity to be a wonderful (and free, open source, cross-platform!) resource for helping me &#8220;self-train&#8221; in interpreting.  You can use it to record yourself speaking.  I specifically used it with Mikkelson&#8217;s &#8220;The Interpreter&#8217;s Rx&#8221; for medical Spanish interpreting.  Using headphones to listen to the CD (so the original doesn&#8217;t get picked up in the microphone) and pausing as needed, I record myself interpreting using Audacity.  Then I can go back and listen to my recording, using the transcript to check my accuracy.  This has also been used successfully in the classroom.</p>
<p><a href="http://audacity.sourceforge.net/" rel="nofollow">http://audacity.sourceforge.net/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

