<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translation makes the front page of the LA Times</title>
	<atom:link href="http://thoughtsontranslation.com/2009/11/16/translation-makes-the-front-page-of-the-la-times/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/11/16/translation-makes-the-front-page-of-the-la-times/</link>
	<description>...the translation industry and becoming a translator</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 May 2012 05:56:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Professione traduttore? è la nicchia a fare tutto &#171; a piè di pagina</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/11/16/translation-makes-the-front-page-of-the-la-times/#comment-2549</link>
		<dc:creator><![CDATA[Professione traduttore? è la nicchia a fare tutto &#171; a piè di pagina]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 08:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=727#comment-2549</guid>
		<description><![CDATA[[...] non abbiano doti  davvero eccezionali, in genere hanno scarse possibilità di riuscita. Tramite Thoughts on Translation, trovo un articolo del LA Times proprio su questo argomento, a dimostrazione che il mercato della [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] non abbiano doti  davvero eccezionali, in genere hanno scarse possibilità di riuscita. Tramite Thoughts on Translation, trovo un articolo del LA Times proprio su questo argomento, a dimostrazione che il mercato della [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Abigail</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/11/16/translation-makes-the-front-page-of-the-la-times/#comment-2547</link>
		<dc:creator><![CDATA[Abigail]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 21:13:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=727#comment-2547</guid>
		<description><![CDATA[Thanks for sharing the article, Corinne. I am so happy to see our profession being cast in a positive light on the front page, and it was a true honour to be interviewed and share my views. And, Jill, I have pretty much resigned myself to being known as Trash Girl for the rest of my career! ;)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for sharing the article, Corinne. I am so happy to see our profession being cast in a positive light on the front page, and it was a true honour to be interviewed and share my views. And, Jill, I have pretty much resigned myself to being known as Trash Girl for the rest of my career! <img src='http://s1.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jill</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/11/16/translation-makes-the-front-page-of-the-la-times/#comment-2546</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jill]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 20:33:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=727#comment-2546</guid>
		<description><![CDATA[I enjoyed the article when I read it this morning. Poor Abigail though. She will now and forever be known as Trash Girl to everyone. She is a fantastic example of specialization though! LOL!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I enjoyed the article when I read it this morning. Poor Abigail though. She will now and forever be known as Trash Girl to everyone. She is a fantastic example of specialization though! LOL!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Judy Jenner</title>
		<link>http://thoughtsontranslation.com/2009/11/16/translation-makes-the-front-page-of-the-la-times/#comment-2545</link>
		<dc:creator><![CDATA[Judy Jenner]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 20:22:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thoughtsontranslation.com/?p=727#comment-2545</guid>
		<description><![CDATA[That is wonderful news, indeed. It&#039;s a great, well-researched article, and we couldn&#039;t be prouder of our friend Abigail. Here&#039;s to our profession making a big splash in 2010; no doubt thanks to (in part) the ATA&#039;s Public Relations committee and your hard work on it. :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is wonderful news, indeed. It&#8217;s a great, well-researched article, and we couldn&#8217;t be prouder of our friend Abigail. Here&#8217;s to our profession making a big splash in 2010; no doubt thanks to (in part) the ATA&#8217;s Public Relations committee and your hard work on it. <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

