Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Translation industry news’ Category

The translation industry scored a very nice mention on All Things Considered tonight, thanks to the sharp ears of Judy Jenner, who is both a translator and interpreter (this becomes important to the story!). Although I love (OK…worship) nearly all things NPR, their reporters have the somewhat aggravating habit of consistently using the expression, “speaking [...]

Read Full Post »

If you haven’t yet read it, make sure to check out Alexis Grant’s article in US News & World Report, highlighting translation and interpreting as one of the “Best Careers for 2011.” The article is very well-written and the comments are aflutter with questions from new and aspiring translators and advice from experienced ones!

Read Full Post »

As Thoughts on Translation wraps up for the holiday week (U.S. Thanksgiving is Thursday), here are some websites and blog posts that you might enjoy looking at: Eve Bodeux is giving away some SmartPlay language-learning products for kids on her blog; see the end of the post for how to enter. Writer Michelle Rafter has [...]

Read Full Post »

I know that this post will show my local bias, but this year’s ATA conference in Denver was just fantastic. I didn’t actually take any photos, but you can see a few on Jill Sommer’s blog and look at the daily conference slide show on the ATA website. Thanks to Jeff Sanfacon of ATA for [...]

Read Full Post »

International Translation Day seems like an auspicious time for new translation-related ventures; here are a few to check out: Congratulations to Chris Durban on the launch of her book The Prosperous Translator: Advice from Fire Ant & Worker Bee. If, like me, you eagerly await Chris and Eugene Seidel’s monthly advice column “The Bottom Line” [...]

Read Full Post »

Here it is September 30 again, and time for another celebration of International Translation Day! FIT‘s theme for this year is “Translation Quality for a Variety of Voices” and their press release focuses on the critical role that translators and interpreters play in preserving multilingualism in the world. In a case of professional synchronicity it’s [...]

Read Full Post »

While Thoughts on Translation is enjoying some time off this August, the translation industry is still booming with news! I’m especially excited to announce that the inaugural issue of ATA’s new client outreach publication, the ATA Compass, is now available here. The Compass is a periodic publication for people who buy language services, and I’m [...]

Read Full Post »

Congratulations to the hardworking ATA members who have successfully launched the ATA Science and Technology Division. This division isn’t language specific, it’s open to translators in any language combination who translate science and technology materials. The new division is under the leadership of Acting Administrator Karen Tkaczyk and Acting Assistant Administrator Steven Marzuola. Back in [...]

Read Full Post »

Two pieces of breaking news from the translation trenches: Judy and Dagmar Jenner’s book The Entrepreneurial Linguist is now available for purchase. Judy is not only a very successful freelance translator but also has an MBA in marketing, and this book offers “the business school approach to freelance translation.” Many of us in the industry [...]

Read Full Post »

Happy Monday! To start the week off, here’s some positive and negative news from the language world: Positive: I was just listening to NPR‘s Talk of the Nation while eating lunch, and today’s segment featured an interview with NPR’s longtime (and now retiring) war correspondent, Anne Garrels. Garrels started her career reporting in the former [...]

Read Full Post »

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 432 other followers